Queen of No. 11 Agent: Chapter 156 (Part 1) — English Translation

new-year-1901659_960_720Chapter 156: Long Live Freedom (Part 1) 

Hello readers! New Year! New Translation! New Update! Happy New Year, and enjoy!! ūüėÄ

If you didn’t read the post “not an update, BUT STILL IMPORTANT“, I would kindly ask that you do so because it really is important. Thanks!!

Again, thank you all for waiting patiently for this update. I really appreciate it!!¬†‚̧

*****IMPORTANT: Original novel is set in some made-up dynasties in ancient China. However, I think China probably has some sort of rule where production teams can’t historical dramas being set in non-existent dynasties (because it does not accurately represent Chinese history or something like that), so the production team changed it and adapted everything into the Wei/Liang dynastic era. The surname of Yuan was the actual last name of Wei rulers, and Yuwen was also the surname of a minister family during that time.

Please use the following as a key (some of these places have not yet shown up in my translations, but will soon show up):

Wei = Xia (for those who know Chinese history, this Xia is does not seem to be the same Xia as the one in Chinese dynastic order)

Yanbei = Yanbei

Liang = Bian Tang

Yuan = Zhao (so instead of Yuan Chun/Yuan Song/Yuan Che it is now Zhao Chun/Zhao Song/Zhao Che)

Yuwen = Zhuge (so instead of Yuwen Yue it’s Zhuge Yue)

Xiao Ce = Li Ce (Li Ce is the ruler of Bian Tang)

Qing Hai = new place in the book created by Zhuge Yue and later ruled together by Zhuge Yue and Chu Qiao

Huai Song = place in book, not in drama

Dark clouds covered the sun, the sun slightly hazy, pale sunlight shined weakly on the battlefield wrought with whistling northern winds.

Time passed terribly slowly, the early autumn winds had within them a chill that only belonged to Yanbei and blew across the vast wilderness. From early morning till noon, from noon till dusk, fresh blood bled across the entire highlands, flirtatiously red fire clouds wantonly blossomed, dancing openly in the blood and dying its petals red, like a blossoming demon-red. Countless lives had been alive in the morning, but now, they were like a broken root of wheat, tracts and tracts of wheat lying on the freezing dirt ground.

The ground had already lost its original color, mandarin ducks circled in the sky, diving down at any moment to enjoy this rare feast. Corpses filled the flat plains, wounded soldiers wailed and cried as they leaned against piles of corpses the size of a small hill. Their voices sounded like those of lone wolves who had lost their family packs. Many wailed with heartbreak and desperation, but instead, more of them could not cry out even just once. They could only lay there like a dead dog, making a sound only when a medical soldier kicked them while searching for the wounded, making just a little sound to show that they were still alive.

Around dusk, rain as thin as hair started to fall lightly. The soldiers’ corpses were still on fire, the rain hit on top of them, stirring up layers of white fog.

Cheng Yuan stepped on the corpses as he walked. Years of battle and war had covered his slightly feminine face with a layer scarlet but tough light. His long legs had been injured by arrows and was coarsely wrapped up, causing a stagger in his walk.

Under the setting sun, at a low slope on the soil ground, a man in dark clothing stood straight under a poplar tree. The eagle flag of Yanbei lightly fluttered above his head, dry yellow grass dancing at his feet, spinning from time to time. His eyes were empty and blank. They seemed to be looking at something, but his gaze seemed to pass over the battlefield, pass over the light of blood, pass over the floating clouds at the horizon……

Cheng Yuan suddenly seemed a bit stunned. He silently stood in place, and did not walk up to him.

‚ÄúIs it Cheng Yuan? Come up.‚ÄĚ

Yan Xun did not turn around. His voice was very tranquil, with a bit of comforting calmness. Cheng Yuan bowed as he walked up to him, and then knelt down on one knee, and solemnly said: ‚ÄúYour Majesty, Xiu Li Army has already broken through Xuan Yu Army‚Äôs defense line on the southeastern side. General Xuan Yu was the second line of defense that had rushed there and hastily set up defense and was unable to stop Master Chu‚Äôs offensive attack. Xiu Li Army‚Äôs cavalry has already bypassed the Army Guard‚Äôs frontal attack, and directly broken into General Xuan Yu‚Äôs troops. When we wanted to block them, we were already too late. Xiu Li Army escaped from the left wing and is currently traveling towards the northwest direction.”

Yan Xun quietly nodded but did not say anything. Cheng Yuan licked his dry lips and continued: “I have already sent letters to General Gao and General Lu, telling them to intercept them on Yu Road. The first army has already split into thirty-thousand defending troops, and will snipe them in batches at the northwest border. Long Ling border has also made preparations to fight. The waterway going towards Biantang has already been guarded and is being monitored closely. Even if Xiu Li Army had wings on their back, we can also shoot them to the ground.

Yan Xun continued to remain silent. He stood there, as if he had not heard anything. Cheng Yuan started to grow nervous, and quietly asked: ‚ÄúYour Majesty?‚ÄĚ

‚ÄúContinue with what you were saying.‚ÄĚ

My army has many injuries, the Third Regiment and the Seventh Regiment has completely annihilated, the leaders of the Fourth, Eighth, and Eleventh Regiments have also died in battle, with more than half of their troops dead as well. The Thirteenth Regiment that General Du Ruolin leads refuses to fight. Currently, the higher-ranked army officers have been captured and under detention control, but the lower-ranked army officers continue to refuse to cooperate. They not only have no purpose here, but we also have to split some of our troops to look after and protect them‚Ķ‚Ķ‚ÄĚ

Upon hearing all this, Yan Xun turned his head slightly, and raised an eyebrow and asked: ‚ÄúRefuse to fight?‚ÄĚ

‚ÄúYes, yes,‚ÄĚ Cheng Yuan swallowed what he had originally said, and changed a more mild tone and said: ‚ÄúAll the soldiers from the Thirteenth Regiment come from the high plateaus of Shang Shen.‚ÄĚ

Cold winds blew pass, light rain fell on the bridge of Yan Xun’s nose, he nodded slowly, turning quiet again.

‚ÄúYour Majesty, intercepting Xiu Li Army will happen again in a matter of time, but there is something I am not sure if I should say.‚ÄĚ

Yan Xun replied with no expression on his face: ‚ÄúSay it.‚ÄĚ

“Yes, Your Majesty. If my army were to successful surround Master Chu, then I ask Your Majesty, in what manner should we attack? Should we attack with full force, or circuitously siege them, kill them, or capture them alive? Your Majesty, please express clearly, what should we do?

The whistling winds suddenly grew stronger. He quietly stood there, allowing the cold winds to blow pass him, the winds causing his sleeves and robes to flutter in the air. The battlefield from afar still contained small flames. A whole day of fighting had taken away the sharpness and keenness of the soldiers. At the moment, they were exhausted, their clothes tattered. Twenty-thousand Army Guard soldiers, along with another ten-thousand troops that had come to help midway, had still fallen defeat under the Xiu Li Army. Chu Qiao was leading nine-thousand members of the Xiu Li Army, and was like a knife carving a crack through his envelopment. What Huan Huan’s thirty-thousand Fire Cloud Army soldiers had not done, Chu Qiao had easily done. Yan Xun had to admit, in regards to military and war, A’Chu was a prodigy that was hard to come by. Her grasp and control of the situation, as well as her prestige and status in the army, even he himself could not compare.

He slowly let out a breath, the heaviness in his heart felt like a wave crashing onto him layer by layer. Right now, he did not know whether he should celebrate the fact that she had finally escaped, that in the absence of feelings and affection she had defeated him and escaped. Or should he be sad that she had finally, completely left him, never to turn back?

A sarcastic feeling slowly rose in his heart, making him unconsciously want to sneer. He looked at Cheng Yuan, and then suddenly asked: ‚ÄúCheng Yuan, do you know why even after many people advised me that you would be of no great use, I still wanted to do important tasks?‚ÄĚ

Upon hearing this, Chen Yuan was suddenly surprised, and quickly knelt on both knees, pressing his head to the floor and bowed: ‚ÄúThank Your Majesty for your kindness, even if I die a thousand times I still cannot pay back Your Majesty.‚ÄĚ

‚ÄúBecause you are very similar to how I was before.‚ÄĚ

Cheng Yuan suddenly raised his head, and looked at Yan Xun in surprise, but did not speak.

‚ÄúI know, your parents and family had all died in the war. Your wife and younger sister had been captured by Xia state‚Äôs army and forced to become army prostitutes. Your older brother was a general of Da Tong, but died under an internal assassination.‚ÄĚ

Cheng Yuan’s eyes slowly reddened, he knelt on the floor, and did not say one word, his mouth very pale.

‚ÄúI know what you are thinking, just like me, I also know what I am thinking.‚ÄĚ

Yan Xun raised his head, and gazed at the blood-red horizon, the corners of his mouth slightly turning upwards, and quietly said: ‚ÄúOne can have many aspirations, but one must first live. If you are dead, then you can not fulfill any of your aspirations.‚ÄĚ

A warmth suddenly filled the corners of Cheng Yuan’s eyes, tears brimmed his eyes blurring his vision. General Cheng, who had been cursed at for being a despicable human being by the entire Yanbei, tightly clenched his fist and deeply lowered his head.

Pale white birds flew across the sky, passing through Yan Xun‚Äôs vision. Yan Xun stared at them, his gaze far away, like a very long line that has lost the target that it had previously maintained, never to find its focus again. He remained silent for a long time, before heavily saying: ‚ÄúXiu Li Army‚Äôs battle strength is much too grand, and it will not be easy to obstruct them up front. Open up the borders, and give notice to Zhao Yang and Wei Shuye. It is almost winter time, let A‚ÄôChu open up Xia state‚Äôs battlefield for us.”

Cheng Yuan was slightly stunned. Even with his solemness, he could not conceal his astonishment. After a moment, he quietly replied: ‚ÄúAll of the troops that Xia state have hoarded at Yan Ming border are heavy-armored soldiers. All of Master Chu‚Äôs troops are light cavalrymen. I‚Äôm afraid in their rushed time constraint, Xia state will be unable to block Master Chu‚Äôs path.”

‚ÄúThen have them delay her steps.‚ÄĚ

Yan Xun turned away, walking in the direction of the towering Beishuo city. His dark war horse followed by his side. The setting sun shined on him, dragging out a long shadow behind him. A deep voice slowly sounded, like the great winds that roamed the plains at year’s end:

‚ÄúNotify the civilians of Beishuo, Shangshen, and Huihui. Tell them that their Master Xiu Li is about to leave Yanbei.‚ÄĚ

A’Chu, I once said, anyone could betray me, but you can not, because you are my only light, you are a sun shining on my dark world.

But now, my sun has been extinguished.

When you are besieged, beaten by the enemy, isolated with no help, with no door to escape from, will you think of me?

A’Chu, I will look at you from behind.


My sense of time zones is absolutely trash so I’m just going to be here wishing everyone a happy new year and that 2018 will be everything you’ve ever wished for!! Hope yall enjoyed the update; I tried to translate stuff in between family gatherings and school work (what a mess lol). Chapter 156 is not incredibly long but I still wanted to maintain the two-part chapter translation format that I’ve been using.

Thanks again to all of you for your love and support of my translations!! ‚̧

Follow me on Twitter¬†@tw_springbreeze!! And/or ask me questions about anything (Princess Agents/cnovels/cdramas/c-ent) on Curious Cat¬†@springbreeze¬†(especially if you‚Äôre more comfortable going anon!!)¬†ūüôā

Leave any questions/comments/concerns in the comment section below and I will reply to them as soon as possible!! Thank you all for reading!!¬†ūüėÄ


Check out the Chinese dramas I’m looking forward to in 2018!!


2017 Year-End Review: Chinese Dramas

Hello readers!!

Yes, I know that for now, most readers on here are Princess Agents drama and novel fans, but as time progresses, I hope to expand this blog by hopefully adding more novel translations and maybe some Chinese drama and Chinese entertainment posts!! ūüėÄ

I will say beforehand, since there are already many C-ent and C-drama review/recap blogs, most of my posts will probably just be me sharing what I’m currently infatuated with and will have a lot of my personal opinions. Continue reading 2017 Year-End Review: Chinese Dramas

Queen of No. 11 Agent: Chapter 155 (Part 1) — Portuguese Translation

Capítulo 155: Despedida final com o governante (Parte 1)

translated by Patricia

***** IMPORTANTE: O novel original é baseado em algumas dinastias fictícias da China Antiga. No entanto, acho que a China provavelmente tem algum tipo de regra onde as equipes de produção não podem ter drama históricos em dinastias inexistentes (porque não representa com precisão a história chinesa ou algo assim), então a equipe de produção mudou e adaptou tudo na era da dinastia Wei/Liang. O sobrenome de Yuan era o sobrenome real dos governantes de Wei, e Yuwen também era o sobrenome de uma família de ministros durante esse período.

Por favor use o que est√° a seguir como uma nota (alguns desses lugares ainda n√£o apareceram nas minhas tradu√ß√Ķes, mas em breve aparecer√£o):

Wei = Xia (para aqueles que conhecem a história chinesa, este Xia não parece ser o mesmo Xia da dinastia chinesa)

Yanbei = Yanbei

Liang = Bian Tang

Yuan = Zhao (então, em vez de Yuan Chun/Yuan Song/Yuan Che, agora é Zhao Chun/Zhao Song/Zhao Che)

Yuwen = Zhuge ntão em vez de Yuwen Yue é Zhuge Yue)

Xiao Ce = Li Ce (Li Ce é o governante de Bian Tang)

Qing Hai = novo lugar no novel criado por Zhuge Yue e depois governado por Zhuge Yue e Chu Qiao

Huai Song = lugar no novel, n√£o no drama

***** NOTAS (para ajudar na compreensão deste capítulo!):

  1. C√Ęmara de Com√©rcio Da Tong = Eu acredito que eles chamaram essa C√Ęmara de Com√©rcio de Xian Yang no drama. O novel √†s vezes se refere a isso como “Da Tong” para abreviar, ent√£o n√£o confunda Da Tong como o nome de uma pessoa.
  2. Há várias notas de rodapé no final. Leia elas se você precisar de esclarecimentos.

Tudo veio sem aviso pr√©vio. A not√≠cia da rebeli√£o da C√Ęmara de Com√©rcio Da Tong pareceu como um √≥leo quente repentinamente explodindo em fa√≠scas no meio do tempo chuvoso da Montanha Hui Hui.


Chu Qiao olhou para o tio de Duo Ji[1], um homem de quarenta e poucos anos com os ombros manchados de sangue, e franziu a testa enquanto ponderava a notícia alarmante que ele trouxe.


“Mestra, des√ßa a montanha. Se voc√™ n√£o for, Da Tong definitivamente ser√° completamente destru√≠da!”


Chu Qiao olhou para ele silenciosamente e n√£o falou por muito tempo. Ela j√° havia sido notificada da rebeli√£o da C√Ęmara de Com√©rcio Da Tong quando um soldado da cidade Qiu Lan trouxe a not√≠cia para ela. Mas pouco depois, o tio de Duo Ji correu para sua casa para avis√°-la que Yan Xun queria erradicar completamente a C√Ęmara de Com√©rcio Da Tong e que ele j√° havia removido os poderes militares da Srta. Yu e do Sr. Wu, bem como capturado os generais principais de Da Tong, Xia Zhi e Xi Rui. A base da casa de Da Tong j√° havia se transformado em ru√≠nas, e Sua Majestade tamb√©m fingiu recrutar o Ex√©rcito da Nuvem do Fogo da Princesa Huan Huan, a fim de se livrar dela ao mesmo tempo, podendo assim, eliminar o problema de sua raiz.[2]


Em relação a esses acontecimentos, Chu Qiao não queria acreditar neles. Seu raciocínio estava-lhe advertindo para que ela não acreditasse tão cedo em rumores não confirmados.


Embora Yan Xun possu√≠sse meios desumanos, n√£o significava que ele carecia de uma mente. Neste momento, livrar-se da C√Ęmara de Com√©rcio Da Tong ainda era perdo√°vel. Livrar-se do Sr. Wu e da Srta. Yu, ela ainda poderia aceitar a contragosto. Mas por que ele queria se livrar de Huan Huan? Huan Huan era sua irm√£ biol√≥gica. Mesmo que ela acreditasse em Da Tong, e foi criada por Da Tong, n√£o significava que ela se voltaria contra seu irm√£o apenas por Da Tong.


“Voc√™ pode descer a montanha primeiro.”


“Mestra!” O tio de Duo Ji de repente se ajoelhou no ch√£o e inclinou a cabe√ßa no ch√£o repetidamente, chorando: “Eu imploro √† Mestra que tente salvar Da Tong. Somente voc√™ pode nos salvar agora”.


A testa do tio de Duo Ji atingiu o chão alto, repetidamente e começou a sangrar depois de um curto período de tempo. Chu Qiao franziu a testa enquanto olhava para ele. Mas no final, ela silenciosamente se virou e entrou em seu quarto, fechando a porta lentamente, e lhe deixando com seu olhar de dor e desespero para atrás.


Chu Qiao originalmente n√£o tinha uma boa impress√£o em rela√ß√£o √† C√Ęmara de Com√©rcio Da Tong. Al√©m do Sr. Wu e da Srta. Yu, ela n√£o lidou com mais ningu√©m de Da Tong. Ela costumava pensar que eles eram um grupo de pessoas que ocupavam o poder com segundas inten√ß√Ķes. Mas, mais tarde, ela lentamente come√ßou a descobrir que nem todos eram assim, e que a maioria dos membros de Da Tong eram crentes perseverantes e guerreiros. Eles eram como Mo√≠stas na China antiga, bons lutadores, conhecedores e mantiveram um cora√ß√£o am√°vel.


Esses tipos de pessoas, se usadas e ensinadas adequadamente, podem ser de grande utilidade no futuro. Matar eles? Yan Xun n√£o.


Chu Qiao pensou assim, tentando com for√ßa suprimir o mal em seu cora√ß√£o. Ela esperava silenciosamente por novas informa√ß√Ķes.


No entanto, a situa√ß√£o rompeu completamente suas expectativas. Em menos de dois dias, as lutas entraram em erup√ß√£o continuamente em todo o continente de Yanbei. M√ļltiplas C√Ęmaras de Com√©rcios foram cercadas pelas tropas militares. Os l√≠deres de Da Tong sofreram o desastre da extin√ß√£o. O massacre veio t√£o rapidamente que n√£o ouviram um tra√ßo das not√≠cias de antem√£o. Tudo parecia ser uma inunda√ß√£o h√° muito aguardada, subindo acima da cabe√ßa e caindo alto. Para todos, era tarde demais para reagir √† s√ļbita emerg√™ncia.


Na noite seguinte, mensageiros pedindo ajuda, mais uma vez, subiram a Montanha Hui Hui. Um grupo de vinte pessoas subiu a montanha, mas uma vez que chegaram ao topo, apenas uma pessoa permaneceu viva. O guerreiro estava completamente manchado de sangue, e um de seus braços só tinha um pouco de carne preso ao ombro, parecendo cair a qualquer momento.


Ele olhou para Chu Qiao, e não podia dizer nada. Ele usou uma mão e desabotoou sua roupa exterior com grande esforço. Suas roupas de baixo já estavam sujas de sangue e suor, mas as palavras escritas em sangue em sua roupa de baixo ainda podiam ser vistas:




               venha nos ajudar.


¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†Zhong Yu.”


Chu Qiao permaneceu em sil√™ncio por mais algum tempo, e depois se virou para o cavalheiro e se curvou, respondendo: “Obrigada pelo √°rduo trabalho”.


O cavalheiro a encarou sem express√£o, os olhos olhando diretamente para ela, como se ele n√£o a tivesse ouvido.


Chu Qiao endireitou suas costas enquanto o vento frio da noite soprava em sua fina estrutura. Ela respirou profundamente e ent√£o solenemente disse: “He Xiao, prepare os cavalos, vamos descer a montanha!”


Os olhos do cavalheiro iluminaram-se, e logo depois, ele caiu no chão com a face para baixo. Uma flecha estava presa nas suas costas. Ninguém podia imaginar como ele conseguiu prosseguir enquanto lutava para escalar a Montanha Hui Hui.


Com apenas vinte homens, Chu Qiao colocou um manto e um poncho de chuva, e correu para a escuridão. A chuva fria espalhou-se infinitamente contra os olhos dela, uma premissa ameaçadora começou a engoli-la lentamente. Ela não queria continuar a pensar nisso enquanto seu cavalo de guerra atravessava a noite escura, o caminho a se seguir ficando tão distante.


Os três mil membros da guarda pessoal da senhorita Yu estavam agora abaixo de cem. Todas e cada uma das pessoas ficaram gravemente feridas. Mas no momento em que viram Chu Qiao e seus homens andando em direção a eles, eles se afastaram do chão como feras, olhando-os com um olhar intenso.


Em meio a forte chuva, a senhorita Yu estava deitada em uma cabana de palha. Quando Chu Qiao abriu a porta e entrou, a Srta. Yu ainda estava profundamente adormecida, mas ainda parecia ouvir vozes e lentamente abriu os olhos. Seu rosto p√°lido parecia um pouco azul. Ela n√£o pareceu surpresa ao ver Chu Qiao, e sorriu levemente: “Voc√™ veio”.


Uma flecha a feriu e agora estava presa em seu peito. Embora a ferida tenha sido rapidamente limpa e coberta, não havia remédio disponível, e, portanto, ninguém se atreveu a puxar a flecha.


Os olhos de Duo Ji enrubesceram assim que viu a ferida. Ele fungou e disse: “Vou procurar o tio Da Lie”, abriu a porta e saiu.


A sala lentamente ficou em sil√™ncio, com apenas duas mulheres vestidas de roupas brancas comuns. Chu Qiao estava meio ajoelhada no ch√£o, e poderia facilmente notar com um olhar como era grave a les√£o da senhorita Yu. Ela engoliu a tristeza em seu cora√ß√£o e perguntou levianamente: “Senhorita, o que aconteceu?”


A senhorita Yu respirou fundo, tossiu levemente, um rubor vermelho de aparência insalubre se formou em seu rosto.


As taxas de impostos em Changqing s√£o muito altas. As pessoas na regi√£o se rebelaram, alguns l√≠deres da C√Ęmara de Com√©rcio tamb√©m participaram da rebeli√£o. A manifesta√ß√£o falhou, ent√£o, naturalmente, n√£o h√° como mudar a situa√ß√£o.


“Voc√™ tamb√©m participou?” Chu Qiao franziu a testa, perguntando seriamente: “Como voc√™ p√īde ficar t√£o confusa em suas a√ß√Ķes? Participar da rebeli√£o do povo equivale a se rebelar diretamente! Yan Xun originalmente n√£o confiava em Da Tong. Por que voc√™ seria t√£o descuidada?”


“Hehe” A senhorita Yu riu levemente, o peito subindo ligeiramente, seu olhar apenas discern√≠vel. Parecia que ela estava olhando para Chu Qiao, mas tamb√©m era como se j√° estivesse olhando para ela distantemente. Ela respondeu em voz baixa: “Voc√™ n√£o viu o que aconteceu. No ano passado, Changqing sofreu uma tempestade de neve severa, e nesta primavera, as pastagens e a grama cresceram t√£o mal que o gado est√° morrendo em montes. Agora j√° existem lugares onde crian√ßas est√£o sendo comidas. Neste momento, se tirarmos o √ļltimo recurso de alimentos do povo para o inverno, estamos literalmente tirando suas vidas”.


“Sua Majestade est√° se preparando para a guerra e planeja derrubar a fronteira de Cui Wei antes do inverno chegar. Assim, ele est√° recrutando homens e provis√Ķes, mas os civis est√£o todos morrendo. Eu sabia que o resultado seria esse, mas eu tive que fazer isso.”


Os l√°bios de Chu Qiao se comprimiram, enquanto ela apertava fortemente as m√£os da Srta. Yu, incapaz de falar.


“A’Chu, voc√™ √© uma boa garota, mas sua vida √© muito dif√≠cil. Espero que voc√™ possa entender, que nem tudo neste mundo pode progredir de acordo com nossas esperan√ßas e sonhos. Muitas vezes, apesar de termos trabalhado duro, o resultado n√£o atende os nossos desejos. Voc√™ ainda √© muito jovem; voc√™ ainda tem muito tempo restando para voc√™.”


O sorriso da Srta. Yu era tão gentil e suave, as rugas atenuadas nos cantos dos olhos eram como ventos suaves, engolindo duas poças de água limpa e sua voz parecia que estava soprando para dentro de longe. Chu Qiao estava meio ajoelhada sobre a grama seca, a mão cobrindo o seu peito, sangue escorrendo silenciosamente da ferida da senhorita Yu, e tingindo as roupas brancas de Chu Qiao. A senhorita Yu mordeu firmemente os lábios, suas lágrimas suspensas na borda de seus olhos, os lábios apertados, o rosto miseravelmente pálido.


“Senhorita Yu, seja forte, Duo Ji foi encontrar um m√©dico.”


“Tarde demais……”


A senhorita Yu sacudiu levemente a cabe√ßa, seu rosto t√£o p√°lido quanto as neves brancas nas montanhas, seus ombros e bra√ßos magros ficaram gelados. Ela olhou para cima, seus olhos olhando para o teto desgastado. A chuva caindo l√° fora, e ela parecia estar lembrando v√°rias coisas ao mesmo tempo. Em seu √ļltimo suspiro, toda a sua vida passou rapidamente diante de seus olhos. De repente, ela pareceu viajar de volta quinze anos no passado, na base da Montanha Wo Long, pensando nos carvalhos vermelhos e suas folhas caindo. Ela se lembrou de estar de p√© entre as √°rvores de carvalho no in√≠cio do outono, contemplando uma figura em frente a ela vestida com roupas azul-verde com cabelos t√£o escuros quanto a tinta.


Ela ainda era capaz de recordar a luz do sol naquele instante, o calor do sol brilhando em seus ombros, assim como as m√£os calorosas de uma m√£e. De um lado, um guqin[3] foi colocado em cima de uma mesa de pedra. Algumas folhas de carvalho haviam pousado no topo do guqin, e a luz do sol brilhava diretamente nas folhas, criando um padr√£o de sombras no instrumento, deixando um brilho cintilante aqui e ali. Ele virou a cabe√ßa para ela enquanto estava entre as √°rvores de carvalho, seu sorriso quente, seu olhar claro como a √°gua olhando suavemente para ela, ele esticou as m√£os e perguntou calorosamente: “A’Yu, por que acordou t√£o cedo?”


Ninguém jamais soube que ela na verdade não gostava do mundo do poder, que na verdade não gostava de táticas militares e estratégias militares. Em uma idade jovem, ela sempre esperou ter uma família e ser como uma garota comum, aprendendo costura e poesia, e depois casar-se com um bom marido quando crescesse. Quando fosse colher flores na primavera, ouviria o barulho da chuva durante as noites de inverno e desfrutaria de uma vida calma e segura. Quem se preocuparia em salvar o mundo e salvar as pessoas, ou sobre suas destrezas que apoiavam os céus e a terra? Essas coisas já fizeram parte de seus sonhos.


No entanto, ele era uma pessoa com grandes aspira√ß√Ķes e grandes ambi√ß√Ķes. Seu cora√ß√£o estava cheio de amor pelas pessoas comuns e ele n√£o podia ignorar a injusti√ßa do mundo. Ele viajou pela montanha[4] para aprender a salvar o mundo. Assim, enquanto estudava t√°ticas militares, enterrou-se profundamente no estudo do poder. Ao estudar sobre ind√ļstria, ela estudaria neg√≥cios. Ao descobrir como reunir informa√ß√Ķes civis, ela tentaria descobrir as inten√ß√Ķes dos outros. Ele tratou generosamente as pessoas; ela permaneceu rigorosa no controle. √Äs vezes, ela perdeu o sono e esqueceu de comer enquanto aprendia t√°ticas militares e os esquemas do poder, tudo na esperan√ßa de que algum dia no futuro, ela poderia avan√ßar e recuar com ele em qualquer situa√ß√£o.


Seu professor era uma pessoa perspicaz e experiente, e facilmente conhecia seu motivo com um olhar. E, no entanto, ele não a impediu, mas sim, a aceitou e ensinou-lhe tudo o que sabia. Quando chegou a hora de deixar a montanha, ele colocou uma carta na bagagem de viagem silenciosamente. Ela só foi descobrir muito tempo depois de ter deixado a montanha. Mas depois que ela abriu a carta, havia apenas uma palavra escrito: Louca.[5]


Quinze anos se passaram, e ela passou a vida inteira no servi√ßo militar se empenhando arduamente e experimentando situa√ß√Ķes de vida e morte. Felizmente, ele estava sempre ao seu lado. N√£o importava o qu√£o forte estivesse chovendo ou qu√£o feroz os ventos sopravam ou o qu√£o frio estava, eles sempre estiveram juntos em um s√≥ lugar. O tempo passou, o mundo mudou, nada no mundo permaneceu o mesmo. Na luta pelo poder, pais e filhos se tornavam inimigos, os parentes se viravam uns contra os outros, os amantes se tra√≠am. Mas os dois nunca abandonaram suas ra√≠zes, mantiveram suas cren√ßas e nunca mudaram.


No entanto, palavras que foram enterradas no fundo de seus cora√ß√Ķes nunca haviam sido ditas em voz alta. Dez anos se passaram, e ao longo deste tempo eles se reuniram e depois se dispersaram. Ela sempre pensou que haveria uma chance no futuro. O tempo passou dia ap√≥s dia, eles se ocupavam, correndo, lutando pelos sonhos. No entanto, a ideia de que haveria um dia em que eles n√£o teriam a chance, nunca havia cruzado suas mentes. Todas as palavras que n√£o foram ditas, e os sentimentos profundos que foram reprimidos por quase vinte anos perderiam para sempre a chance de fluir de seus cora√ß√Ķes.


“Eu sei, chegou a minha hora”, ela exalou levemente, sua voz muito baixa enquanto continuava: “Sempre soube que esse dia viria. No entanto, n√£o pensei que seria t√£o cedo”.


“Talvez, a minha felicidade, seja por fim, ter um bom sono. Sem necessidade de pensar em nada, nem necessidade de fazer nada. Nada de guerra, nem massacres, nem jogos estrat√©gicos ou intrigas. Do lado de fora, grandes quantidades de neve est√£o caindo, ventos ferozes est√£o soprando, e a pessoa que eu amo deitada ao meu lado, apenas dormindo calmamente, sem se mover, sem falar. √Č uma pena que eu nunca terei essa chance.”


Um sorriso se espalhou por seu rosto enquanto a senhorita Yu dizia com uma voz cansada: “A’Chu, eu quero dormir por um tempo. N√£o se esque√ßa de me acordar”.


Chu Qiao mordeu os l√°bios com for√ßa, e sacudiu a cabe√ßa com desespero. A senhorita Yu fechou os olhos, as sobrancelhas cheias de cansa√ßo e exaust√£o enquanto falava levemente: “Eu vou apenas dormir um pouquinho. Estou cansada demais, vou dormir um pouquinho”.


Seus longos cílios criaram uma ligeira silhueta em sua pele pálida, seu coração bateu mais devagar e mais lento, até que finalmente não podia mais ser ouvido. Sua mão deslizou para baixo, pendurando-se na beirada da cama e caindo sobre os braços de Chu Qiao.


O vento de fora tornou-se mais forte, e pequenas gotas de chuva pingaram no interior da cabana. Dentro da cabana, o corpo de Chu Qiao lentamente ficou r√≠gido. Ela abaixou a cabe√ßa, permitindo que uma √ļnica l√°grima ca√≠sse nas bochechas geladas da senhorita Yu, escorrendo at√© o ch√£o, e se espalhando suavemente e misturando com a √°gua e o sangue.


“Mestra!” He Xiao de repente se precipitou e congelou os passos ao ver a senhorita Yu morta.


Chu Qiao levantou lentamente os olhos, e calmamente olhou para ele, sua voz rouca: “O que aconteceu?”


He Xiao ficou em sil√™ncio por um longo tempo e depois respondeu calmamente: “Sr. Wu chegou”.


Ainda estava chovendo quando ela foi ver o Sr. Wu. Chu Qiao usava sua capa de chuva e chegou √† beira do Planalto Qiu Lan sob a prote√ß√£o de He Xiao e seus homens. Em frente √† eles, tornou-se um campo de escurid√£o enquanto os soldados acendiam as tochas para usar como fontes de luz. Toda a estrada estava cheia de cad√°veres que se tornaram brancos por permanecerem molhados por muito tempo durante a chuva. He Qi[6] estava debaixo de uma √°rvore de √°lamo, segurando um grande guarda-chuva. O Sr. Wu estava ajoelhado sob o guarda-chuva, de frente para dire√ß√£o de onde Chu Qiao e seus homens estavam vindo. Haviam tr√™s flechas emperradas em suas costas, com uma flecha que atravessava de suas costas diretamente em seu cora√ß√£o. Seu rosto estava extremamente p√°lido, sangue gotejava dos cantos de sua boca. Ele j√° n√£o respirava, e ainda assim seus olhos permaneciam abertos, como se estivessem presos √† algo. Embora ele estivesse morto, ele n√£o caiu. Seu olhar ainda estava brilhante, suas sobrancelhas ainda se mantinham em f√ļria, franzindo a testa.


“Quando chegamos, o Sr. Wu j√° havia falecido.” A voz profunda de He Xiao soou ao lado dela. A noite estava t√£o escura, t√£o escura que nem uma l√Ęmina de luz podia ser vista. Chu Qiao endireitou as costas enquanto estava sentada em cima do cavalo, seus olhos secos, incapaz de soltar uma √ļnica l√°grima.


Um doloroso soluço de repente veio por trás. Era o tio de Duo Ji, que já fora um soldado do Sr. Wu. Depois que o tio de Duo Ji foi ferido, o Sr. Wu foi gentil e permitiu que ele voltasse para sua aldeia e até lhe deu um dinheiro extra para sustentar sua família. Agora, esse homem de quarenta e poucos anos parecia exatamente com um lobo de olhos vermelhos, correndo na direção dele, ajoelhando-se na chuva e chorando do fundo de seu coração.


“Neste mundo, h√° algo maior que ultrapassa o amor e a liberdade, e vale a pena fazer qualquer coisa para proteger. Os ideais de Da Tong, eu tenho deixado no Planalto Shang Shen.”


Chu Qiao parecia ouvir vagamente o Sr. Wu dizendo essas palavras há mais de um ano, enquanto os ventos da noite sopravam continuamente e a chuva continuava a derramar. Chu Qiao fechou os olhos e ergueu a cabeça, permitindo que a água da chuva espetasse em seu rosto como facas afiadas.


Senhorita Yu, espere um pouco. A pessoa que você está esperando está chegando. Nesta vida, vocês dois estiveram muito cansados. Na próxima vida, não carregue tantas responsabilidades. Vocês precisam ficar juntos, viver uma boa vida e não pensar em mais nada.


De repente, passos pesados de cavalos surgiram de longe. Ao longe, um grande grupo de homens e cavalos se aproximavam em direção a eles. Havia cerca de três mil deles, todos faziam parte da cavalaria. O galope dos cavalos parecia um trovão, seus sons avançando até eles, bem como a iluminação das lanternas. A chuva fria salpicando suas armaduras negras, criando sons de tinidos.


“Mestra Chu”, gritou o l√≠der do grupo. Ela n√£o conseguiu ver seu rosto na escurid√£o, e s√≥ conseguiu determinar que ele ainda era muito jovem pelo tom de voz: “Estou aqui sob as ordens de Sua Majestade para proteger a seguran√ßa da Mestra. Agora que Da Tong se rebelou, acompanhe-me at√© a base do Ex√©rcito Qiu Lan para evitar temporariamente os riscos”.


“Foram voc√™s!” O tio de Duo Ji de repente se levantou, os olhos vermelhos e rugindo alto: “Voc√™s mataram o Sr. Wu! Vou acabar com voc√™s!”


O homem de quarenta e poucos anos avançou ferozmente, sacou sua faca e rugiu ferozmente como um lobo louco.


“Volte!” Chu Qiao gritou bruscamente. Mas no mesmo instante, dez ou mais flechas dispararam pelo ar e acertaram diretamente o peito do tio de Duo Ji. Ele cambaleou dando mais alguns passos, e depois caiu no ch√£o com um baque alto, sangue fresco que jorrava de suas feridas tingiram a noite escura com uma cor vermelha encantadora.


“Tio!” Os gritos estridentes de jovens de repente pareceram estar pr√≥ximos. Chu Qiao franziu a testa e olhou √† sua frente, apenas para ouvir as vozes das crian√ßas do grupo oposto da cavalaria, as vozes de Duo Ji, Ping An e Qing Qing.


“O comportamento do grupo rebelde tem estado muito agressivo. Pedimos que a Mestra nos acompanhe imediatamente.”


He Xiao e seu grupo de cerca de vinte homens lentamente sacaram suas espadas, e conduziram seus cavalos para a frente para proteger Chu Qiao enquanto tentavam resistir contra o ex√©rcito opositor. As maldi√ß√Ķes e os gritos de Duo Ji pareciam flechas frias e afiadas, perfurando o cora√ß√£o de Chu Qiao cent√≠metro por cent√≠metro. Ela franziu as sobrancelhas e ficou em sil√™ncio por um longo tempo, e finalmente, soltou a espada com um baque alto, os tr√™s p√©s de metal verde pousando na lama.[7]


Chu Qiao nunca teria pensado em ver Jing Zi Su ali. Dentro dos quartéis do acampamento ocidental da cidade de Qiu Lan, Jing Zi Su abriu cuidadosamente a porta, segurando uma grande caixa de comida. Seu corpo parecia um pouco mais cheio do que antes, suas bochechas um pouco vermelhas, sua barriga muito grande. Com um olhar, ela podia dizer que Zi Su estava grávida.


“Yue’er?” Jing Zi Su gritou com cuidado. Ela limpou os pratos j√° preparados de comida intocada e colocou a mesa com alimentos rec√©m-aquecidos e cozidos. Todos eles eram alimentos que Chu Qiao normalmente gostava de comer, quatro pratos e uma sopa, tudo feito com um sabor leve.


“Coma um pouco. Voc√™ n√£o comeu o dia todo e √† noite.”


“Por que voc√™ est√° aqui?” Chu Qiao virou a cabe√ßa, ligeiramente franzindo a testa, e perguntou profundamente: “Yan Xun te for√ßou a vir me advertir?”


“N√£o, ele n√£o” Zi Su rapidamente balan√ßou a cabe√ßa. Ela respondeu nervosamente: “Shi Peng √© meu marido”.


Tang Shi Peng era o líder da guarnição do Exército da Cidade de Qiu Lan e era o oficial militar que havia forçado Chu Qiao à acompanhá-lo até ali. Ele também era a pessoa por trás do assassinato do Sr. Wu e da emboscada da Srta. Yu.


O rosto de Chu Qiao lentamente ficou frio. Ela olhou para Jing Zi Su e permaneceu em silêncio por um longo tempo.


“Yue’er, voc√™-voc√™ coma um pouco”, disse Jing Zi Su. Ela n√£o se atrevia a levantar a cabe√ßa para olhar para ela, e rapidamente disse: “Esses alimentos s√£o todos alimentos que voc√™ gosta de comer; Eu os preparei pessoalmente”.


“Sr. Wu foi assassinado. Voc√™ sabia de antem√£o?”


Jing Zi Su ficou no lugar, a cabe√ßa baixa, apertando nervosamente a toalha na m√£o. Como um pequeno passarinho amedrontado, ela respondeu em voz baixa: “Eu-eu sabia”.


“A senhorita Yu tamb√©m morreu. Voc√™ tamb√©m sabia?”


Jing Zi Su acenou com a cabeça levemente.


“Seu marido capturou Ping An e Qing Qing para me amea√ßar a ceder. Voc√™ sabia?”


“Yue’er?” Jing Zi Su ergueu a cabe√ßa, os olhos vermelhos e cheios de l√°grimas quase prestes a cair.


“Agora eles est√£o prestes a matar outras pessoas tamb√©m. Bian Cang, Xi Rui, Xia Zhi, A’Duo, Huan Huan, Xiao He. Ningu√©m poder√° escapar da morte. Voc√™ sabia disso?”


As lágrimas de Jing Zi Su finalmente caíram. Ela cobriu o rosto, chorando silenciosamente na frente de Chu Qiao com a barriga de grávida.


Chu Qiao olhou para ela, seus olhos ficaram um pouco emba√ßados. Por eles, ela arriscaria sua vida v√°rias vezes. E no entanto, nos √ļltimos dois anos, por causa de seu r√≠gido relacionamento com Yan Xun, ela nunca veio visit√°-la. Mesmo quando ela estava prestes a ter uma crian√ßa, ela nunca se preocupou em enviar uma carta perguntando como ela estava.


Essas pessoas eram tecnicamente sua família ainda. Elas eram irmãs de sangue, afinal.


“Voc√™ pode sair.”


Chu Qiao se virou, longe de Zi Su, sem querer olhar para ela novamente. Jing Zi Su cuidadosamente puxou o canto da manga de Chu Qiao, ligeiramente chamando-a: “Yue’er……”


Chu Qiao n√£o se moveu, mas ouviu Jing Zi Su tristemente solu√ßar: “Yue’er, o que eu posso fazer? O que eu posso fazer? Eu sou apenas uma mulher!”


Verdade, o que Chu Qiao esperava que ela fizesse? Trair seu marido, trair sua família, para poder notificá-los de planos secretos? Para alguém como Jing Zi Su, que via seu marido como seu mundo, fazer isso seria quase impossível. Mas por que, por que ela ainda se sentia tão brava? Por que seu coração ainda se sentia tão frio? Por que ela ainda não se sentia disposta a aceitar isso? Ela sabia que se Jing Zi Su e eles estivessem em perigo, ela faria qualquer coisa para ajudá-los. Então por causa disso, ela também desejava que outras pessoas a tratassem da mesma maneira?


“Yue’er, por que voc√™ tem que ser t√£o persistente? Sua Majestade a trata t√£o bem; todos n√≥s podemos ver isso. Riqueza e prosperidade, tudo est√° a sua frente. Por sua causa, Sua Majestade n√£o se casou em todos esses anos. Ele a trata t√£o bem, e ainda assim voc√™ n√£o est√° satisfeita? O que mais voc√™ deseja? Depois de tudo, ele √© o Imperador!”


Se fosse posto no passado, Chu Qiao provavelmente riria friamente em sua cabeça. Mas agora, ela nem podia sorrir.


Verdade, ouro e prata, esplendor e riqueza. Contanto que ela concordasse, ela poderia ser a Imperatriz de Yanbei. Ela seria a e a √ļnica esposa do Imperador de Yanbei, e viveria uma vida de luxo e prodigalidade. Como mulher, o que mais poderia pedir? Quando ela estava com o cora√ß√£o partido e decidiu viver nas montanhas e nas florestas, todos provavelmente estavam se lamentando de como ela estava virando as costas por completo. E entre essas pessoas, sua irm√£ tamb√©m estava inclu√≠da.


No entanto, nenhuma dessas coisas eram coisas que ela queria. Assim como Yan Xun havia dito, ela nunca o entendeu verdadeiramente. Mas Yan Xun, nos conhecemos há dez anos. Você realmente me entendeu?


Você estava errado em me ver como o tipo de mulher que Jing Zi Su é. Porque eu, Chu Qiao, definitivamente não sou esse tipo de mulher.


N√£o havia sentido em continuar com esta conversa[8]. Chu Qiao tirou a m√£o de Jing Zi Su e entrou para dentro da sala, nunca voltando a olhar para ela novamente.


Depois de um tempo, a porta da sala abriu e Jing Zi Su saiu silenciosamente. O som de Zi Su fechando a porta parecia soar muito alto, como se a trava estivesse bloqueando os ideais de Chu Qiao. Chu Qiao sentou-se na cama com um viveiro de incenso posto a seus p√©s. O aroma do incenso circulou pelas rachaduras de cobre como uma linha de n√©voas flutuantes. Ela encostou-se silenciosamente contra a coluna da cama, com a cabe√ßa desordenadamente pensando em m√ļltiplas coisas. Seu cora√ß√£o ficou mais frio e mais frio, lentamente perdendo o calor. Todas as coisas que ela se for√ßou a n√£o pensar, surgiram borbulhando em sua mente, as sombras do Sr. Wu e da Srta. Yu se interponhavam e se sobrepujavam na frente de seus olhos, fazendo com que as pontas de seus dedos g√©lidos fervessem de forma incontrol√°vel.


A tristeza e o sofrimento não devem ser maiores do que um coração morto. E, no entanto, agora, Chu Qiao finalmente alcançou a aflição e o desespero.


[1] O tio Da Lie é apenas um cara que conhece medicina.

[2] Ent√£o, se eu me lembro corretamente, no drama, o Sr. Wu e Feng Min s√£o os principais contribuintes para a C√Ęmara de Com√©rcio de Xian Yang. No livro, a senhorita Yu e a princesa Huan Huan tamb√©m s√£o. Yan Xun basicamente v√™ todos eles como uma amea√ßa para o seu poder.

[3] Se algu√©m estiver interessado/curioso, guqin (ŚŹ§Áźī) √© um instrumento musical chin√™s.

[4] Então, como eu traduzi isso literalmente como subindo uma montanha, porque na China antiga, muitas escolas militares, escolas de taoísmo, etc, estavam localizadas nas montanhas.

[5] A palavra que o autor usa aqui √© o caractere “Áóī“, e se voc√™ colocar este caractere no Google Tradutor, voc√™ ver√° v√°rias tradu√ß√Ķes da palavra, como bobo, louco, insano, idiota, etc. Basicamente seu professor estava tentando dizer √† ela que ela estava sendo muito boba e louca por seu amor por aquele homem.

[6] He Qi é outro soldado.

[7] Aqui ela acabou seguindo-os enquanto a tmavam como refém. Apenas no caso de você estar confuso com a mudança repentina no local e na ação.

[8] A express√£o/frase usada aqui √© “ŤĮĚšłćśäēśúļŚć䌏•Ś§ö“, que eu n√£o sabia como traduzir em uma linguagem/frase em ingl√™s simples de uma linha. Significa basicamente que, uma vez que seus ideais fossem diferentes, discutir o problema n√£o os faria concordarem entre si, por isso √© bem melhor/mais f√°cil permanecer em sil√™ncio.

Queen of No. 11 Agent: Chapter 154 (Part 2) — Portuguese Translation

Capítulo 154: De repente dois cenários (Parte 2)

translated by Patricia

***** IMPORTANTE: O novel original é baseado em algumas dinastias fictícias da China Antiga. No entanto, acho que a China provavelmente tem algum tipo de regra onde as equipes de produção não podem ter drama históricos em dinastias inexistentes (porque não representa com precisão a história chinesa ou algo assim), então a equipe de produção mudou e adaptou tudo na era da dinastia Wei/Liang. O sobrenome de Yuan era o sobrenome real dos governantes de Wei, e Yuwen também era o sobrenome de uma família de ministros durante esse período.

Por favor use o que est√° a seguir como uma nota (alguns desses lugares ainda n√£o apareceram nas minhas tradu√ß√Ķes, mas em breve aparecer√£o):

Wei = Xia (para aqueles que conhecem a história chinesa, este Xia não parece ser o mesmo Xia da dinastia chinesa)

Yanbei = Yanbei

Liang = Bian Tang

Yuan = Zhao (então, em vez de Yuan Chun/Yuan Song/Yuan Che, agora é Zhao Chun/Zhao Song/Zhao Che)

Yuwen = Zhuge (então em vez de Yuwen Yue é Zhuge Yue)

Xiao Ce = Li Ce (Li Ce é o governante de Bian Tang)

Qing Hai = novo lugar no novel criado por Zhuge Yue e depois governado por Zhuge Yue e Chu Qiao

Huai Song = lugar no novel, n√£o no drama

***** NOTAS (para ajudar na compreensão deste capítulo!):

  1. Montanha Hui Hui = montanha em Yanbei
  2. Ping An e Qing Qing = Tenho certeza de que vocês se lembram do Ping An do drama. No livro, ele também tem uma irmã mais nova chamada Qing Qing.
  3. Há várias notas de rodapé no final. Leia elas se você precisar de esclarecimentos.

As coisas que acontecem neste capítulo ocorre após um salto de dois anos no tempo.


Duo Ji franziu a testa. Já tinha dezesseis anos. Seu pai já havia se casado com sua mãe nessa idade. Já não sou mais uma criança, pensou Duo Ji.


“Venha e sente-se. Pegue alguns.”


Duo Ji educadamente sentou-se, pegou um dos doces e olhou com cuidado, n√£o realmente querendo comer um doce t√£o bonito. O doce foi cuidadosamente feito com cobertura de a√ß√ļcar branco, e jujuba vermelha alinhada no centro da flor, fazendo com que parecesse uma flor de ameixa.


“Experimente!” Chu Qiao insistiu. Duo Ji colocou nervosamente o doce na boca e engoliu de uma s√≥ vez, quase se engasgando. Chu Qiao rapidamente serviu uma x√≠cara de ch√° para ele e Duo Ji tomou um grande gole de ch√° antes de finalmente engolir o doce.


“Est√° bom?” Chu Qiao perguntou. L√°grimas quase ca√≠ram dos olhos de Duo Ji enquanto lamentava: “Eu n√£o realmente o provei”.


“Hehe” Chu Qiao sorriu enquanto empurrava o prato inteiro de doces para ele, dizendo: “Aqui, fique com todos”.


Duo Ji come√ßou a comer os doces um a um, e continuamente a elogiava: “Mestra, voc√™ √© incr√≠vel. Voc√™ sabe mesmo fazer coisas saborosas. De quem voc√™ aprendeu essas habilidades?”


“Quando eu vivia no pal√°cio, eu costumava aprender com os cozinheiros na cozinha do pal√°cio. Duo Ji tem muita sorte; o Imperador de Xia tamb√©m come esses tipos de doces.”


“Ah?” Duo Ji perguntou sem querer. Parecia que esta noite ele estava bem mais fofo do que o normal, ficando constantemente impressionado com qualquer tipo de informa√ß√£o.


O lago lá fora de repente fez um gorgolejo. O vento soprava para dentro, soprando pela outra janela. Chu Qiao levantou-se para fechar a janela, apenas para ver que a antiga árvore de flores de ameixa já tinha crescido para ser tão alta quanto a própria sala. A mão dela parou no ar enquanto ela permanecia ali vazia, o reflexo do luar brilhando em seu braço em pingos e manchas.


Em um piscar de olhos, dois anos j√° passaram. A √°rvore de flores de ameixa recentemente plantada agora era t√£o alta quanto sua casa.


O tempo é realmente a coisa mais cruel neste mundo. Nunca irá pausar seus passos para qualquer forma de felicidade ou tristeza. Uma vez que o tempo deixa apressadamente o seu próprio caminho, qualquer tipo de emoção anteriormente também acabará se resfriando aos poucos.


Depois de deixar Yun Bi durante o Ano Novo, ela caminhou por meio m√™s at√© chegar em Bei Shuo. Na manh√£ seguinte, ao caminhar pelas ruas tranquilas de Bei Shuo para sair pelos port√Ķes principais da cidade, ela foi encontrada com milhares de cidad√£os de Yanbei.


Entre eles, estavam os moradores locais de Bei Shuo, mas muitos dos cidad√£os haviam se deslocado para Bei Shuo vindo de todas as partes de Yanbei. Shang Shen, a Montanha Sunset, Lan Cheng, Chi Du, Hui Hui e Mei Lin. Assim que os civis descobriram que ela estava prestes a sair, todos se juntaram e correram para alcan√ß√°-la. Em sua jornada, Chu Qiao conheceu muitos desses grupos. Mas ela n√£o conhecia e nem reconhecia nenhum deles. Eles tamb√©m n√£o tentaram incomod√°-la. Todo mundo simplesmente a seguiu silenciosamente, at√© a sa√≠da da cidade, antes de se agruparem em frente √† cidade de Bei Shuo. Eles olharam silenciosamente para ela, querendo acompanh√°-la em seu caminho pelo menos uma √ļltima vez.


Entre o grande grupo de civis, haviam pessoas idosas de cabelos brancos, crian√ßas jovens e ing√™nuas, bem como pessoas das fronteiras do estado e comerciantes do leste. Havia tamb√©m um grande n√ļmero de soldados civis de Chi Du, antigos companheiros que lutaram ao lado dela nas batalhas contra o ex√©rcito de Xia. Havia tamb√©m centenas de civis de Bei Shuo; essas pessoas s√≥ sobreviveram devido a persistente prote√ß√£o dela em rela√ß√£o √† sua cidade natal e seus cidad√£os. Havia tamb√©m seus colegas que a ajudaram a cumprir seus sonhos de construir infraestruturas e neg√≥cios, e muitos pastores e camponeses que viviam no interior da Montanha Hui Hui tamb√©m vieram.


Essas pessoas haviam acordado bem cedo para sair da cidade e silenciosamente formaram duas fileiras em cada lado, deixando um caminho livre para ela passar. Quando a viram caminhar em direção a eles, todos ordenadamente se alinharam para vê-la.


At√© hoje, Chu Qiao ainda era incapaz de esquecer o olhar que eles tinham em seus olhos. Esses olhos sentiam sentimentos de relut√Ęncia, tristeza, reten√ß√£o, desgosto, preocupa√ß√£o e medo. E, no entanto, todos estes olhares derreteram-se em um sil√™ncio. At√© mesmo a crian√ßa mais nova n√£o fizera um √ļnico barulho, apenas parava para contempl√°-la, olh√°-la silenciosamente.


Naquele instante, Chu Qiao queria chorar de tristeza.


Ela sabia que carregava muita responsabilidade. Ela passara o ano passado viajando por Yanbei. Ela compartilhou suas ideias de liberdade e igualdade em todos os cantos de Yanbei. Ela levou os cidadãos de Yanbei a reconstruir sua terra natal. No meio da guerra, ela lutou para recuperar seus espíritos. Eles confiaram de todo o coração e protegiam-na. Essas pessoas e seus antepassados haviam sido oprimidos durante séculos, mas colocaram todas as suas esperanças de liberdade e uma vida maravilhosa sobre seus ombros. E, no entanto, agora, ela estava indo embora. Ela estava prestes a jogar fora as promessas que ela tinha feito em relação a eles. Ela estava prestes a deixá-los, prestes a nunca mais intervir em todos os sonhos que ela havia se esforçado ao máximo para cumprir.


He Xiao trouxe todos os nove mil membros do Exército Xiu Li. Eles pararam em frente, em completa armadura, com a bagagem prontamente embalada, parecendo estarem prestes a segui-la.


Nada precisava ser dito. Tudo o que ela podia fazer era ficar paralisada, parecendo uma est√°tua de pedra.


De repente, um pequeno par de mãos suaves enrolaram em torno de sua cintura. Ela olhou para baixo, só para ver uma pequena jovem olhando-a silenciosamente com a cabeça levantada para cima. Lágrimas começaram a se formar nos olhos da menina, prontas para escorrer de seus olhos em um instante. Ping An correu por de trás da jovem e tentou arrastar sua irmãzinha para longe, mas simplesmente não conseguiu fazê-lo.


Naquela época, Ping An havia acabado de se juntar ao exército. Sua primeira tarefa atribuída por Yan Xun era a de supervisionar as áreas internas de Yanbei. Naquela época, a pequena Qing Qing já vivia com Chu Qiao há pouco mais de um ano.


“Jie Jie” Qing Qing finalmente entrou em l√°grimas. As l√°grimas ca√≠ram uma a uma, chorando: “Voc√™ n√£o me quer mais? Voc√™ n√£o me quer mais?”


A jovem come√ßou a chorar, e lentamente, outras pessoas ao redor dela come√ßaram a chorar tamb√©m. Os cidad√£os estavam de p√© em linhas retas. Algu√©m de repente se ajoelhou no ch√£o, e, lentamente todos come√ßaram a segui-lo. Os civis idosos gritaram pesadamente e repetidamente perguntaram: “Mestra, voc√™ n√£o nos quer mais?”


“Mestra, se voc√™ n√£o estiver aqui, ent√£o eu serei levado e obrigado a me tornar um escravo novamente.”


“Mestra, onde voc√™ est√° indo? Posso ir com voc√™?”




O vento frio soprava em direção a ela, fazendo pedaços de neve se espalharem pelo chão. Chu Qiao soltou as rédeas, levantou a cabeça e olhou para cima. Seus olhos avistaram um sol brilhante, mas as lágrimas caíram uma a uma do canto de seus olhos, escorrendo profundamente ao lado dos cabelos.


Uma responsabilidade t√£o pesada caiu sobre seus ombros, fazendo com que ela quase n√£o pudesse respirar.


Ela sabia quem estava controlando toda a cena, e ainda assim ela não conseguia escapar. Ele a entendeu muito bem. Ele só precisava usar um truque bem pequeno para prendê-la completamente.


Naquele dia, ela sentiu como se tivesse chorado todas as lágrimas que ela tinha. De pé no chão coberto de neve, sentiu-se como uma pipa sem cordas que estava firmemente apertada nas mãos de uma pessoa. Embora quisesse escapar, ela não tinha ideia de onde fugir.


Assim, ela desesperadamente decidiu ficar. Ela se instalou no meio da Montanha Hui Hui, e continuou ficando lá pelos próximos dois anos.


Dentro destes dois anos, ela o viu, viu ele recrutar tropas e aumentar impostos, viu ele capturar cidades e assumir áreas. Viu ele iniciar uma ação militar ainda mais rígida do que a do estado de Xia. Ela o viu remover qualquer um e qualquer coisa que pudesse ameaçá-lo passo a passo e, finalmente, se estabilizar sobre o estado de Yanbei.


√Äs vezes ela pensava que a vida era realmente uma coisa muito intrigante. Sempre dando esperan√ßa durante os momentos em que se sentia mais desesperado e permitindo que voc√™ continuasse perseverante. E, no entanto, mesmo quando voc√™ se aproximasse daquele peda√ßo de esperan√ßa, a vida despejaria um balde de √°gua fria e apagaria todas as fa√≠scas de seus sonhos e aspira√ß√Ķes.


Yan Xun finalmente conseguiu. Sob sua pressão constante, o estado de Xia não conseguiu mais levantar a cabeça.


Depois que Zhuge Yue morreu, a família Zhuge tentou apressadamente tentar cortar todos os laços com ele. Ele foi expulso da genealogia da família e chutado da família. Mesmo seu próprio cadáver não havia sido enterrado no cemitério da família. Mas mesmo através de meios tão severos, eles ainda foram impactados negativamente pela morte de Zhuge Yue. Seu lugar no mundo ministerial definitivamente não era tão bom quanto antes. Zhuge Huai também foi rebaixado um nível depois do outro[1]. Embora Zhuge Muqing ainda estivesse tentando se redimir, tentando ativamente favorecer os filhos de seus parentes, mas era óbvio que o resultado não foi como o esperado.


A filha do General Le Xing, Le Wan Yi, tamb√©m apressadamente apressou-se a cancelar seu noivado com Zhuge Yue.[2] Ela escreveu pessoalmente uma carta ao Imperador de Xia, afirmando que a fam√≠lia Zhuge era rica e poderosa, e usava seu status alto para intimidar os outros, que Zhuge Yue tinha um car√°ter terr√≠vel e que cobi√ßava sua beleza. Ela declarou o qu√£o relutante estava e como Zhuge Yue usava o poder de sua fam√≠lia para amea√ß√°-la e coagi-la a concordar com um compromisso com ele. Mas agora que ele cometeu um crime t√£o imperdo√°vel, se ela fosse sua vi√ļva, seria um desrespeito e uma vergonha tanto para o pa√≠s quanto para o Imperador. Ela preferia se tornar uma freira do que ser a esposa de algu√©m t√£o vergonhoso.


A determinação e sinceridade de Le Wan Yi de seguir o caminho budista foi profundamente louvada em todos os lugares. Embora no final ela não conseguiu cumprir seu desejo de cortar seu cabelo e se tornar uma freira, ela ainda conseguiu traçar uma linha entre ela e um vergonhoso general criminoso, o que permitiu que ela mantivesse seu caráter moral e status nobre.


Claro, sendo o superior direto de Zhuge Yue, Zhao Che não conseguiu escapar do destino de ser rebaixado. Este príncipe que se levantou e caiu várias vezes foi mais uma vez rebaixado nas fronteiras do nordeste para se encarregar de uma construção militar desnecessária e, portanto, estava agora longe das políticas de Xia.


No entanto, o movimento mais inesperado veio do décimo quarto príncipe Zhao Yang, que decidiu fazer uma aliança com a família Wei. Sob o apoio de Wei Guang, Zhao Yang tornou-se o príncipe mais poderoso do estado de Xia em um salto. O Imperador deu-lhe o título de Príncipe Zhou, e Wei Shuye também usou desta ocasião como uma vantagem e se encarregou de todos os assuntos militares na fronteira de Yan Ming.


A estrutura de poder do estado de Xia foi novamente embaralhada. Mas não foi difícil para qualquer um notar que a força do estado de Xia já havia deixado lentamente o país. O exército de Xia parecia cada vez mais fraco quando enfrentavam os poderosos exércitos de Yanbei. Apesar de Wei Shuye possuir algum talento militar, Yan Xun ainda era bem mais talentoso do que ele. O aumento da interferência política transformou lentamente a transição de Xia de entrar na ofensiva para estar na defensiva. No ano passado, o cansaço e a exaustão do estado de Xia começaram a mostrar-se de forma mais proeminente.


Xi Meng[3] agora foi dividido em quatro √°reas. Em Biantang, Li Ce j√° havia estabilizado sua posi√ß√£o de Imperador. A princesa mais velha de Huaisong, Nalan Hongye, estava encarregada da pol√≠tica do estado. Yan Xun governou a √°rea noroeste, com apenas um √ļnico rio que o separou do estado de Xia. A partir de agora, nenhum √ļnico estado era o mais forte.


E, mesmo assim, com este estado atual da luta pelo poder, Yan Xun ainda n√£o se atrevia a atacar precipitadamente o estado de Xia, porque um novo regime pol√≠tico apareceu de repente ao sul da Montanha He Lan. Ningu√©m sabia como esse regime pol√≠tico se tornou, e ningu√©m sabia sobre a situa√ß√£o ou popula√ß√£o que ali vivia. Comerciantes e viajantes que passaram pela √°rea s√≥ souberam que o l√≠der do novo regime pol√≠tico se chamava “Rei Qinghai”.


Qinghai ficava ao sul da Montanha He Lan e a oeste da Montanha Cui Wei. O rumor dizia que a √°rea era um peda√ßo desolado e est√©ril de terrenos quentes, com animais selvagens itinerantes e pouca vegeta√ß√£o. Dois mil anos atr√°s, a √°rea serviu para ser um lugar para pessoas exiladas do continente, e rumores de que poucas pessoas que vieram para a √°rea poderiam sobreviver. Se n√£o fossem comidos por animais selvagens, morreriam de doen√ßas estranhas. Assim, com o passar dos anos, “exilado para Qinghai” tornou-se um eufemismo para “morreu”. As pessoas preferem morrer em Xi Meng do que dar um passo para dentro de Qinghai. Ao longo dos anos, os numerosos criminosos que haviam sido exilados preferiram se suicidar na fronteira de Cui Wei do que entrar em Qinghai.


No entanto, é nesta área cheia de insetos venenosos, animais selvagens itinerantes e áreas sem vegetação que um novo regime político de repente nasceu.


No décimo sétimo dia do sétimo mês do ano setecentos e setenta e oito, Yan Xun liderou pessoalmente um exército de setenta mil soldados para atacar o portão sul da fronteira de Yan Ming. Assim que eles estavam prestes a ter sucesso, o traço de um novo inimigo apareceu na área sudoeste. Os lutadores do novo inimigo mostraram habilidades vigorosas e lutas resistentes. Eles se moviam tão rápido quanto o vento, e eram tão agressivos quanto os lobos. Os lutadores eram como facas, mergulhando no flanco esquerdo das forças de Yanbei e esmagando o ataque ofensivo do exército. No entanto, quando Yan Xun estava prestes a mover suas forças para contra-atacar, os lutadores misteriosos desapareceram como o ar.


At√© que, ap√≥s passar um longo per√≠odo de tempo, os patrulheiros conseguiram encontrar seus tra√ßos na fronteira de Cui Wei. Mas at√© ent√£o, a fronteira de Cui Wei j√° havia sido reivindicada por um chamado “Rei Qinghai”.


Para Yanbei, esta era realmente uma má notícia porque a fronteira de Cui Wei estava situada ao lado da Montanha He Lan e a oeste de Chi Shui. Isso significava que, além do povo Quan Rong, ao longo da fronteira de Mei Lin, outro inimigo chamado Rei Qinghai apareceu ao lado de Yanbei. No entanto, o que era pior era que a fronteira de Mei Lin era controlada por Yanbei, mas a fronteira de Cui Wei pertencia ao Rei Qinghai.


Isso significava que o Rei Qinghai poderia entrar em Yanbei e dar um passeio sempre que quisesse e ningu√©m poderia fazer nada sobre isso. A fronteira de Cui Wei era a fronteira entre a Montanha Cui Wei e a Montanha He Lan. Ao norte da fronteira de Cui Wei havia uma grande plan√≠cie sem barreiras naturais e relativamente sem riscos. A √ļnica maneira de bloquear os inimigos de Qinghai foi construir uma grande muralha por alguns mil quil√īmetros ao longo da fronteira de Cui Wei.


Isso foi uma grande piada.


Mas, pelo menos, o Rei Qinghai nunca mais voltou a aparecer. Parecia que, para o incidente anterior, o Rei Qinghai simplesmente estava entediado e queria sair e dar um passeio para notificar Yan Xun a exist√™ncia de si mesmo como seu novo vizinho. No entanto, Yan Xun n√£o se atreveu a ficar ocioso e n√£o fazer nada sobre a situa√ß√£o. Ele continuamente enviou pessoas para Qinghai na tentativa de coletar informa√ß√Ķes e tamb√©m fez visitas frequentes √† fronteira de Cui Wei, na esperan√ßa de entrar em contato com o Rei Qinghai. Yan Xun tamb√©m come√ßou a organizar suas tropas para criar uma barreira defensiva no sudoeste. Assim, esses novos movimentos militares deram um descanso para o estado de Xia por enquanto.


Todos esses acontecimentos foram transmitidos a Chu Qiao um ap√≥s o outro por He Xiao e seus companheiros. Nos √ļltimos dois anos, Chu Qiao raramente viajou pela montanha. Al√©m de sair para lidar com alguns assuntos dois anos antes, Chu Qiao nunca mais havia deixado sua casa.


Um pequeno gorgolejo de repente soou perto de Duo Ji, fazendo com que Duo Ji olhasse ao redor incerto, s√≥ para ver uma pequena panela borbulhando em cima de um pequeno fog√£o. Chu Qiao percebeu isso tamb√©m, e apressadamente caminhou em dire√ß√£o ao fog√£o. Ela pegou as luvas e pegou a panela, e voltou a cabe√ßa para Duo Ji: “Se voc√™ acabou de comer, ent√£o volte a dormir. Eu estou indo agora”.


Duo Ji observou enquanto Chu Qiao se afastava lentamente, não em direção ao seu quarto, mas, em vez disso, caminhava ao redor de seu quarto em direção ao pinheiro. Duo Ji não a seguiu. Ele embrulhou os demais doces, não querendo comê-los ainda.


O vento soprava no pinhal, as folhas se ferrando uma contra a outra. Chu Qiao continuou a pé antes de parar na frente de uma lápide. Ela pousou a panela, abriu a tampa com a panela cheia de carne de cordeiro gordurosa e picante.


Na frente da l√°pide havia uma pequena mesa e um banco, ambos t√™m sido muito polidos. Poderia facilmente ver-se que eram frequentemente usados de qu√£o polidos estavam. A l√°pide era muito simples e antiquada. Havia apenas cinco palavras esculpidas na pedra: “O t√ļmulo de Zhuge Yue”.


Sim, dois anos atrás, ela havia levado trezentos membros de elite do Exército Xiu Li e foi para a grande Xia para recuperar o cadáver de Zhuge Yue.


Naquela época, ela havia recebido notícias de que a família Zhuge acabou chutando Zhuge Yue fora da família e nem mesmo permitiu que seu cadáver fosse enterrado no cemitério da família Zhuge. Em vez disso, seu cadáver tinha sido açoitado e depois sem se importar, jogaram em um cemitério aleatório ao sul da cidade.


O processo de recupera√ß√£o do cad√°ver foi realizado facilmente; n√£o havia ningu√©m que cuidasse desses cad√°veres j√° in√ļteis. Quando Chu Qiao finalmente chegou, o cad√°ver j√° havia sido rasgado em peda√ßos por cachorros selvagens, seu rosto mudou al√©m do reconhecimento. Se n√£o fosse o fato do cad√°ver ter sido a√ßoitado, Chu Qiao n√£o teria conseguido reconhecer quais os peda√ßos do cad√°ver deveria montar. Sem outra alternativa, Chu Qiao teve que cremar seu cad√°ver e em seguida levar suas cinzas de volta com ela para Yanbei.


Quando ela estava em Zhen Huang[4], ela finalmente ouviu sobre o que a senhorita Wan Yi tinha feito. Pela primeira vez, ela não conseguiu manter sua posição usualmente indiferente e sentiu-se tão irritada com essa mulher sem vergonha.


Para cumprir seu objetivo de conversão para o budismo, a senhorita Wan Yi passou um período de tempo viajando entre sua casa e o templo. Chu Qiao liderou um grupo de pessoas e parou sua carruagem e cortou pessoalmente os cabelos da senhorita Wan Yi para ela, descarregando toda a sua ira ao deixar Wan Yi careca. Depois, vendo Wan Yi chorando dolorosamente e implorando por piedade, Chu Qiao de repente sentiu tudo ficar maçante. Parecia que apenas naquele momento, Chu Qiao de repente percebeu que Zhuge Yue já não estava mais ali, pois ele se tornara as cinzas na urna que ela estava segurando. Ele estava sendo envergonhado e insultado por todos, e qualquer um poderia pisotear em sua dignidade se quisessem. Mas quanto a si mesma, além de espancar os outros, ela não podia fazer nada. Ela não podia salvá-lo, não podia permitir que sua família o reivindicasse, não podia devolver sua reputação, e nem conseguia recolher seu cadáver intacto para ele.


Ela n√£o conseguiu descrever seus sentimentos naquele momento. Mas ela sentiu que todo o mundo parecia ter ficado cinza. Ela levou seu povo de volta para Shang Shen, e nunca mais desceu a Montanha Hui Hui novamente. Ela passou seus dias no p√°tio e se enterrou todo o tempo no lugar.


“Zhuge Yue, voc√™ deve se sentir realmente tranquilo agora que est√° deitado abaixo do ch√£o, certo? Ouvi He Xiao dizer que o estado de Xia perdeu algumas batalhas na fronteira de Yan Ming. Wei Shuye n√£o √© nem mesmo um rival para Yan Xun. Sem voc√™, o estado de Xia sofreu uma grande perda. Voc√™ sempre finge n√£o se importar com nada, mas na verdade, eu sei que voc√™ prefere guardar o rancor para si. Agora, voc√™ deve estar pensando: “Estes filhos da puta[5]; eles merecem isso! Sem mim, voc√™s n√£o s√£o nada.”


Chu Qiao usou seus pauzinhos para mexer a carne de cordeiro na panela enquanto ela lentamente conversava consigo mesma. Ela baixou a cabeça, permitindo que seus cabelos caíssem em cascata em ambos os lados do rosto. Reflexos do luar brilhavam em sua pele pálida como a neve, manchada e fria.


“Eu n√£o sonhei com voc√™ na noite passada, ent√£o me diga, voc√™ n√£o morreu? Ou ent√£o, por que voc√™ seria t√£o cruel que nem se incomodaria em entrar em meus sonhos? Voc√™ ainda est√° de mau humor do outro lado? Mal-humorado porque ningu√©m est√° vingando sua morte? Quero dizer, sua popularidade com as pessoas √© seriamente ruim. As poucas pessoas que s√£o realmente leais a voc√™ passam o dia inteiro afiando suas armas para me atacar. Mas felizmente, eles s√£o um tanto burros, porque eu aposto que eles n√£o teriam sobrevivido se tivessem tentado atacar Yan Xun em vez disso.”


A panela come√ßou a aquecer lentamente, e o √≥leo do cordeiro solidificou-se. Ela continuou a dizer: “Eu queimei papel-moeda novamente ontem. Voc√™ o recebeu, certo? Voc√™ me tratou muito bem antes, mas eu nunca o retribui pela sua gentileza, ent√£o agora que voc√™ se foi, eu s√≥ posso queimar um pouco de papel-moeda para voc√™ usar. Voc√™ veio de uma fam√≠lia rica e provavelmente foi mimado desde que era jovem. As roupas provavelmente vieram at√© voc√™, enquanto voc√™ estendia as m√£os, a comida veio, enquanto voc√™ abria a boca. Se voc√™ chegasse ao outro lado e n√£o tivesse dinheiro, como voc√™ viveria? Mas n√£o se preocupe, voc√™ levou muitos irm√£os mais novos e companheiros com voc√™ quando foi embora. Mesmo se voc√™ for ao inferno, voc√™ ainda pode continuar a agir como um tirano”.


“Zhuge Yue, voc√™ sabe para onde Mo’er foi? J√° enviei v√°rias pessoas para Zhen Huang para encontr√°-lo, mas n√£o consegui descobrir nada sobre ele. As pessoas disseram que ele desapareceu. Seu pai n√£o se livrou dele, n√£o √©? Mo’er ainda √© t√£o jovem, e ele teve uma vida t√£o miser√°vel at√© agora. Certifique-se de procurar ao redor para ver se ele est√° do seu lado. Se voc√™ v√™-lo, ent√£o me avise. Dessa forma, eu n√£o terei que procur√°-lo no mundo todo.”


Uma rajada de vento soprou e todo o orvalho coletado em cima da árvore caiu para dentro da panela. Chu Qiao pareceu não ter notado. Sua expressão estava calma e não teria notado de quão triste ou quão partido o coração dela estava. Ela falou calmamente, em voz baixa, mas ainda assim clara nessa noite silenciosa.


“Zhuge Yue, na verdade n√£o adormeci na noite passada. Olhei para o teto do quarto com os olhos abertos durante uma noite inteira, repetidamente pensando no incidente daquele dia. Na verdade, eu devo ter tido uma chance de resgat√°-lo. Primeiro, eu deveria ter dito a He Xiao para que rompesse a retaguarda enquanto eu sa√≠a com voc√™. E ent√£o, poder√≠amos dividir nossas for√ßas em vinte dire√ß√Ķes e poder√≠amos fingir partir, mas na verdade n√£o partir, e em seguida, voltar secretamente para Yue Gong e aguardar o decorrer das not√≠cias antes de encontrar uma maneira de fugir. Em segundo lugar, enquanto est√°vamos no Lago Qian Zhang, eu deveria ter conduzido minhas tropas da retaguarda e atacado a tropa maior do flanco direito. Esse lado estava cheio de arqueiros e teriam se dispersado rapidamente se eu tivesse avan√ßado algumas das minhas cavalarias para cerc√°-los pelos dois lados. Dessa forma, voc√™ teria tempo para sair do bloco rachado do lago. Em terceiro lugar, como eu pude implorar ao Yan Xun? Eu deveria apenas ter usado a for√ßa. Se eu tivesse caminhado alegremente at√© ele, ele n√£o iria suspeitar. A √°gua entrou na minha cabe√ßa naquele momento? E tamb√©m, no final, por que voc√™ teve que me empurrar para cima? Eu tinha uma l√Ęmina na minha m√£o. N√≥s dever√≠amos ter nadado debaixo do gelo por um par de cem metros, e depois atravessado o gelo e sa√≠do na superf√≠cie. Mesmo que fosse frio, ao menos n√£o ter√≠amos morrido naquele curto per√≠odo de tempo, certo? Jack do Titanic foi capaz de continuar por um longo per√≠odo de tempo[6], ent√£o n√≥s dois treinados em artes marciais definitivamente poder√≠amos fazer isso tamb√©m.”


Chu Qiao murmurou com frustra√ß√£o: “Por que eu n√£o pensei em tudo isso naquele momento?”


A noite estava t√£o silenciosa que a latida de c√£es no interior da montanha podia ser ouvida. Todos tinham ido dormir, exceto ela. Ela simplesmente sentou-se silenciosamente e continuou falando sozinha. Chu Qiao de repente se levantou e bateu na l√°pide de Zhuge Yue, reclamando em voz alta: “Ei, estou falando com voc√™. Voc√™ me ouviu?”


Um eco n√≠tido reverberou atrav√©s da floresta de pinheiros. Chu Qiao ficou atordoada por ter dito isso. Ela se ajoelhou na frente do t√ļmulo, seu rosto escureceu. Ela baixou a cabe√ßa, permitindo que seus cabelos ca√≠ssem nos lados, cobrindo o rosto.


Sua voz abafada silenciosamente se perguntou: “Eu claramente tinha tantas op√ß√Ķes, mas por que eu n√£o pude salvar voc√™?”


A noite estava tão fria como a água e o vento leve soprava suas roupas. Ela se debruçou contra a lápide, e não se moveu por um longo tempo, parecendo ter se solidificado no lugar. As folhas dos pinheiros ficaram ligeiramente amareladas devido à estação do outono. O vento soprava suas folhas, escovando para frente e para trás.


Sentia-se como em muitos anos atrás, quando se encostaram um no outro no escuro da noite. Os inimigos os cercaram nos quatro lados, mas eles ficaram de costas um para o outro, lutando lado a lado como uma só pessoa.


“Zhuge Yue, este √© o nosso destino……” Chu Qiao sussurrou. Um bando de corvos subiu alto enquanto voavam pelo c√©u, suas asas ro√ßando o c√©u enquanto eles lentamente desapareceram na dist√Ęncia.


Chu Qiao pensou que sua vida continuaria assim. Mas quando ela acordou no dia seguinte, uma not√≠cia s√ļbita atingiu sua vida como um raio, destruindo imediatamente a √ļltima tranquilidade de sua vida.


[1] Zhuge Huai foi morto por Chu Qiao enquanto ela fugia do estado de Wei no drama, mas ele ainda est√° vivo no novel (pelo menos por enquanto eu acho?).

[2] Então eu não lembro exatamente quem era essa garota, mas ela é basicamente alguém que estava noiva de Zhuge Yue.

[3] Xi Meng √© como uma √°rea onde todos os estados est√£o situados. Assim como para uma analogia simples, pense nisso como Xi Meng como um enorme pa√≠s, e depois Xia, Yanbei, Biantang, Huaisong, como os pequenos estados que comp√Ķem o pa√≠s.

[4] Zhen Huang √© a capital imperial de Xia. √Č como Chang’An no drama.

[5] A parte aqui foi “šłÄÁĺ§ÁéčŚÖęŤõč“. A frase “šłÄÁ委 √© igual a “um grupo”A frase “ÁéčŚÖęŤõč” traduzida literalmente √© “filho da puta”, ent√£o acabei de pluralizar “filho da puta”.

[6] Lembre-se que este é um novel de viagem no tempo, e Chu Qiao é tecnicamente dos tempos modernos. Inserção surpreendente porém divertida do Titanic, certo?

Queen of No. 11 Agent: Chapter 154 (Part 1) — Portuguese Translation

Capítulo 154: De repente dois cenários (Parte 1)

translated by Patricia

***** IMPORTANTE: O novel original é baseado em algumas dinastias fictícias da China Antiga. No entanto, acho que a China provavelmente tem algum tipo de regra onde as equipes de produção não podem ter drama históricos em dinastias inexistentes (porque não representa com precisão a história chinesa ou algo assim), então a equipe de produção mudou e adaptou tudo na era da dinastia Wei/Liang. O sobrenome de Yuan era o sobrenome real dos governantes de Wei, e Yuwen também era o sobrenome de uma família de ministros durante esse período.

Continue reading Queen of No. 11 Agent: Chapter 154 (Part 1) — Portuguese Translation

Queen of No. 11 Agent: Chapter 153 (Part 2) — Portuguese Translation

Capítulo 153: Sons de fogos de artifício (Parte 2)

translated by Patricia

***** IMPORTANTE: O novel original é baseado em algumas dinastias fictícias da China Antiga. No entanto, acho que a China provavelmente tem algum tipo de regra onde as equipes de produção não podem ter drama históricos em dinastias inexistentes (porque não representa com precisão a história chinesa ou algo assim), então a equipe de produção mudou e adaptou tudo na era da dinastia Wei/Liang. O sobrenome de Yuan era o sobrenome real dos governantes de Wei, e Yuwen também era o sobrenome de uma família de ministros durante esse período.

Continue reading Queen of No. 11 Agent: Chapter 153 (Part 2) — Portuguese Translation

Queen of No. 11 Agent: Chapter 153 (Part 1) — Portuguese Translation

Capítulo 153: Sons de fogos de artifício (Parte 1) 

translated by Patricia¬†ūüôā

***** IMPORTANTE: O novel original √© baseado em algumas dinastias fict√≠cias da China Antiga. No entanto, acho que a China provavelmente tem algum tipo de regra onde as equipes de produ√ß√£o n√£o podem ter drama hist√≥ricos em dinastias inexistentes (porque n√£o representa com precis√£o a hist√≥ria chinesa ou algo assim), ent√£o a equipe de produ√ß√£o mudou e adaptou tudo na era da dinastia Wei/Liang. O sobrenome de Yuan era o sobrenome real dos governantes de Wei, e Yuwen tamb√©m era o sobrenome de uma fam√≠lia de ministros durante esse per√≠odo. Continue reading Queen of No. 11 Agent: Chapter 153 (Part 1) — Portuguese Translation