Queen of No. 11 Agent: Chapter 156 (Part 2) — Portuguese Translation

Capítulo 156: Viva a liberdade (Parte 2)

translated by Patricia

 

***** IMPORTANTE: O novel original é baseado em algumas dinastias fictícias da China Antiga. No entanto, acho que a China provavelmente tem algum tipo de regra onde as equipes de produção não podem ter drama históricos em dinastias inexistentes (porque não representa com precisão a história chinesa ou algo assim), então a equipe de produção mudou e adaptou tudo na era da dinastia Wei/Liang. O sobrenome de Yuan era o sobrenome real dos governantes de Wei, e Yuwen também era o sobrenome de uma família de ministros durante esse período.

Por favor use o que está a seguir como uma nota (alguns desses lugares ainda não apareceram nas minhas traduções, mas em breve aparecerão):

Wei = Xia (para aqueles que conhecem a história chinesa, este Xia não parece ser o mesmo Xia da dinastia chinesa)

Yanbei = Yanbei

Liang = Bian Tang

Yuan = Zhao (então, em vez de Yuan Chun/Yuan Song/Yuan Che, agora é Zhao Chun/Zhao Song/Zhao Che)

Yuwen = Zhuge (então em vez de Yuwen Yue é Zhuge Yue)

Xiao Ce = Li Ce (Li Ce é o governante de Bian Tang)

Qing Hai = novo lugar no novel criado por Zhuge Yue e depois governado por Zhuge Yue e Chu Qiao

Huai Song = lugar no novel, não no drama

 

***** As notas de rodapé no final podem ser úteis para sua compreensão! E lembre-se, “Mestra” sempre se referirá à Chu Qiao.


A luta veio sem aviso prévio. Com a chegada de Chu Qiao e de seu exército, tropas de todas as áreas de Yanbei mantiveram um estado de transparência. Chu Qiao tinha ingenuamente fantasiado que Yan Xun não teria coragem de ir contra ela, e que ele acabaria por deixá-la ir. No entanto, assim que ela viu os civis com suas bagagens e seus filhos e familiares fora da fronteira de Long Ling, seu coração de repente caiu em uma bacia de água fria, completamente em desespero.

 

Na luz da manhã, um fluxo denso de pessoas estava em fila como um dragão. Algumas pessoas estavam transportando carroças cheias de pacotes grandes e pequenas. Os potes e as panelas produziam sons enquanto outras pessoas batiam seus chicotes, conduzindo a multidão. As mulheres seguravam crianças chorando em seus braços, sentadas nas pedras e com metade de seus seios descobertos enquanto alimentavam seus filhos no vento frio. Outros carregavam bastões no ombro com barris de batata-doce e milho em cada lado, e comiam a cada vez que paravam na caminhada.

 

Cansaço, fadiga, pressa. Uma variedade de expressões diferentes aparecia toda a hora nos rostos dessas pessoas. Mas quando viram a bandeira do Exército Xiu Li, todos unanimemente se animaram. O povo se reuniu e gritou para o exército: “A Mestra chegou! A Mestra está aqui?”

 

Um homem idoso de cabelo grisalho foi empurrado para a frente junto de seu neto, seu rosto estava vermelho do frio. Eles exclamaram para Chu Qiao: “Mestra, para onde vamos?”

 

“Sim, Mestra, para onde vamos?”

 

“Não importa onde vamos, definitivamente estou seguindo a Mestra. Não é possível que a Mestra deixe tudo para trás sozinha.”

 

“Mestra, por que você está saindo sem avisar antes. Eu nem mesmo colhi as minhas colheitas ainda. Por sorte, eu saí rapidamente, ou então não teria conseguido alcançá-la.”

 

……

 

Os soldados Xiu Li ficaram em silêncio no campo aberto e nenhuma pessoa falou. Todos se viraram invariavelmente e olharam para Chu Qiao, vestida com um manto azul-verde, sentada a cavalo, sua estatura alta e reta como uma lança afiada. Sua expressão era muito solene, e o menor choque e pânico não podia ser visto em seu rosto. Assim, os soldados também ficaram calmos, pensando: não se preocupe, a Mestra já deve ter planejado antes.

 

“Mestra” He Xiao chamou em voz baixa, próximo de seu ouvido, enquanto cavalgava ao lado dela.

 

Chu Qiao virou lentamente a cabeça. He Xiao estava tão perto dela, tão perto que ele podia ver um momento de transe e confusão nos olhos dela. Uma risca de tristeza subitamente cresceu em seu coração. Depois de muitos anos trabalhando juntos, ele não confiava mais persistentemente e cegamente na capacidade da jovem mulher na frente dele. Nos últimos dois anos, ele viu muitas coisas. Ele viu sua depressão, viu suas lágrimas, viu suas fraquezas e os momentos em que ela estava confusa. Ela não era a jovem invencível que muitas histórias a faziam ser. Com mais frequência, ela aparentava ser apenas uma jovem mulher, obstinadamente e estupidamente carregando muita responsabilidade e pressão. Mesmo quando ela queria chorar, ela teve que se esconder em um canto onde ninguém podia ver. Mas nada disso afetou sua lealdade para com ela. Em vez disso, criou um sentimento mais complexo do que ele tinha por ela. Eles eram como familiares e parentes, como irmãos, como líderes e subordinados, mas também como amigos íntimos.

 

Ele esticou a mão, pousou-a levemente no ombro dela e disse respeitosamente: “Mestra, He Xiao está aqui”.

 

Verdade, ele ainda estava ali, o Exército Xiu Li também estava ali. Ela não estava sozinha ou isolada.

 

Mas logo, surgiu um forte aumento de fumaça na direção da fronteira de Long Ling. Um olheiro rapidamente correu para eles, e relatou às pressas: “Mestra, cerca de vinte milhas à frente, Zhao Yang está comandando pessoalmente cem mil soldados e está marchando em nossa direção. Se deixarmos a fronteira de Long Ling, com certeza seremos emboscados”.

 

Neste momento, Chu Qiao quase quis rir em voz alta.

 

Yan Xun, Yan Xun, que movimento inteligente você fez!

 

Abrindo o caminho para ela sem desperdiçar nem um pouco de seus recursos militares, e depois usar os civis para atrasá-la, assim, destruindo a vantagem da alta velocidade de sua cavalaria. Ao usar o estado de Xia, ele bloqueou seu caminho pela frente. Mesmo que o estado de Xia estivesse desconfiado das notícias, eles ainda não permitiriam que um grande líder militar de Yanbei, como Chu Qiao, trouxesse livremente o Exército Xiu Li para o território de Xia. Mesmo sabendo que Yan Xun tinha outro propósito, essa batalha ainda era inevitável.

 

Ele entendeu precisamente os corações das pessoas de Shangshen e Huihui, ele sabia exatamente o que Chu Qiao pensava, e sabia ainda mais precisamente o que Zhao Yang pensava.

 

Talvez em um pequeno campo de batalha, ela poderia ganhar algumas batalhas contra ele com suas táticas e comando experiente. No entanto, quando se tratava de tocar e compreender os corações das pessoas, e usar inteligentemente métodos e forças diferentes, ela estava longe dos seus esquemas de baixo nível.

 

Os civis também começaram a notar o aumento da fumaça, e um pequeno pânico começou a se espalhar entre as multidões. Mesmo que todos continuassem a dizer com confiança que “a Mestra está aqui, e não precisa ter medo”, eles inconscientemente ainda eram cautelosos e inseguros, especialmente depois de se lembrar dos grandes exércitos do estado de Xia e comparando seus números com os quase cinco mil soldados do Exército Xiu Li.

 

He Xiao já havia voltado ao limite da fronteira de Ling Long, e um soldado gritou alto: “Tropas nas muralhas da cidade, por favor, abram os portões da cidade e deixem os civis entrar!”

 

Só depois de gritar três vezes consecutivas, alguém subiu nas muralhas e disse lentamente: “Sua Majestade decretou, se alguém quiser entrar na cidade, então os soldados do Exército Xiu Li devem entrar primeiro”.

 

“As tropas militares do estado de Xia irão chegar em instantes, por favor, deixe os civis entrarem na cidade primeiro.”

 

“Sua Majestade decretou, se alguém quiser entrar na cidade, então os soldados do Exército Xiu Li devem entrar primeiro!”

 

Um eco monótono soou de novo e de novo, o vento soprou subitamente mais forte, levantando poeira e pedaços de grama em todos os lugares. Chu Qiao olhou para cima, observando a bandeira de batalha do Falcão Negro[1] flutuar no topo da fronteira de Ling Long, e apertou firmemente seu punho.

 

“Mestra?” Alguns soldados ao lado dela humildemente a chamaram.

 

“Mestra!” As vozes ficaram cada vez mais altas enquanto mais e mais pessoas começavam a cercá-la.

 

“Mestra, o que fazemos?”

 

Algumas pessoas começaram a fazer barulhos em pânico, as crianças foram afetadas pelo frio e a escuridão e começaram a chorar, enquanto inúmeras vozes ruidosamente soavam pelos seus ouvidos e perguntavam:

 

“Mestra, o que fazemos?”

 

“Mestra, o inimigo está chegando.”

 

“Mestra, por que não entramos na cidade? Prevenir um pouco é uma boa ideia.”

 

“Mestra, por que você não volta e pede desculpas à Sua Majestade? Ele vai te perdoar.”

 

“Mestra, nós juramos lutar até morrermos. Esperamos seu comando!”

 

“Mestra, Mestra, Mestra……”

 

Yan Xun, isso é o que você queria?

 

Chu Qiao encarou o céu e riu friamente. O último traço de leveza no fundo do coração foi esmagado em pedaços pela realidade.

 

O que você queria ver? Me ver sozinha e isolada? Me ver completamente cercada em todos os quatro lados? Me ver se tornar um cão que perdeu sua família e fugiu impotente para Yanbei, abanando o rabo e implorando-lhe para que tenha pena de mim?

 

Yan Xun, você me subestimou demais.

 

“Guerreiros, todos viram os incidentes que ocorreram nos últimos dias.” Chu Qiao sentou-se em cima de seu cavalo, esticou a mão e fez um gesto para acalmar as multidões, e em uma voz profunda, continuou lentamente:

 

“Nosso rei, o Imperador de Yanbei, abandonou o juramento que prometeu uma vez, abandonou a promessa que fizemos diante da vasta terra de Yanbei e das montanhas nevadas de Huihui. Os cadáveres do povo da cidade de Changqing ainda não esfriaram e, no entanto, a faca de açougueiro apenas leal ao imperador foi levantada sobre os pescoços de Da Tong. O Sr. Wu morreu, a Srta. Yu morreu, a Princesa Huan Huan morreu, o General Xiao He morreu, o General Bian Cang, o General Xi Rui, o General A’Du, todos e cada um deles morreram nas mãos de pessoas ambiciosas do grande império. Agora, a lâmina está pairando acima de nossas cabeças. Guerreiros, diante de vocês, está o grande exército do estado de Xia de cem mil homens. Eles são ágeis e cruéis e estão se preparando, esperando que cheguemos bem em frente às suas portas. Atrás de nós, está o grande exército de Yanbei que já mudou sua natureza. Estão a postos, preparando sua saliva e esperando cuspir em cima de nossas cabeças e depois rir de nós por sermos covardes inúteis. À nossa volta, estão familiares e amigos que foram enganados e iludidos pelo seu país. Guerreiros, onde devemos ir, o que devemos fazer?”

 

Um eco frio e penetrante ecoou quietamente pela região deserta. Ninguém disse nada. Todos tinham a cabeça levantada, o olhar ardente dirigido à Chu Qiao.

 

Chu Qiao saltou repentinamente da parte de trás do cavalo e apontou para os soldados com uma voz alta, feroz e penetrante, como a de uma águia de guerra: “Retornar e se tornar um lacaio de um ditador, tornar-se um traidor e ser ridicularizado por trair seu juramento? Ou abandonar nossas famílias e correr por suas próprias vidas? Ou correr em frente em direção à um inimigo com números vinte vezes o nosso e ganhar a dignidade e a glória de um soldado?”

 

Chu Qiao levantou a cabeça e gritou alto: “Guerreiros! Vocês querem viver?”

 

“Sim!”[2]

 

Soldados ou civis, todos berravam alto, suas vozes atravessavam as nuvens, surpreendendo os pássaros que circulavam pelo céu.

 

“Vocês querem ser traidores?”

 

“Não!”[3]

 

“Entre morrer e ser um traidor, vocês devem escolher um. O que vocês escolheriam?”

 

Todos gritaram alto: “Juramos não trair Da Tong!”

 

Chu Qiao ficou no vento, gritando alto: “Guerreiros, povo, sigam-me, obedeçam-me, sigam minhas ordens. Se devemos morrer, então, usem nosso sangue para marcar o último período de glória de Da Tong! Cabeças cortadas, sangue pode ser derramado, mas nossas crenças nunca poderão ser extinguidas! Viva Yanbei! Viva Da Tong! Viva a nossa liberdade!”

 

As vozes ecoavam pelas montanhas e mares, e milhares de pares de mãos levantadas no ar: “Viva a Mestra!”


NOTAS DE RODAPÉ:

[1] A bandeira de batalha do Falcão Negro é a bandeira de batalha das tropas de Yan Xun/Yanbei.

[2] Aqui diz “” que se traduz diretamente para (nós queremos), mas eu simplesmente coloquei “Sim!” uma vez que se encaixa melhor com a linguagem em inglês do que colocar três palavras.

[3] Aqui diz “不想” que se traduz diretamente para (não queremos), mas eu simplesmente coloquei “Não!” pois como o [2], ele se parece melhor com a linguagem em inglês ao invés de colocar quatro palavras.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s